Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Слышала её лет пять назад, когда Алабина приезжала к нам. Это была нереально прекрасная женщина и волшебной красоты песня



Прослушать или скачать Ishtar Alabina Comme Toi бесплатно на Простоплеер

Вариант Жан-Жака Гольдмана.


Прослушать или скачать Jean Jacques Goldman Comme toi бесплатно на Простоплеер

Как и ты

У нее были чистые глаза и бархатное платье
Рядом мать и вокруг вся семья
Она стоит чуть отстраненно в мягком солнце
уходящего дня
Фотография не очень хорошая, но там можно увидеть
читать дальше

@темы: Лучшие из лучших, Ах, эти синие глаза..., Йа муфлон!, Бомба замедленного действия

Комментарии
26.05.2013 в 20:53

Низкие мысли о высоких материях
Вообще, эта песня изначально была Жан-Жака Голдмана (Jean-Jaques Goldman):
Идея песни “Как ты” (Comme toi) пришла к Жан-Жаку Гольдману, когда он перелистывал старый семейный альбом (родители Жан-Жака были польскими евреями, участниками движения Сопротивления). Он увидел в пожелтевших фотографиях историю ничем не примечательной жизни обычных людей, судьбы которых были изломаны трагическими событиями мировой истории (геноцид евреев во время Второй мировой войны).

video.yandex.ru/users/france-chanson/view/254
26.05.2013 в 20:56

Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Редкоштная_Шволочь, это я знаю) и Гольдмановский вариант у меня давно на телефоне и на компе. Но хотелось именно в исполнении Алабины. Я слышала её живьем и это было волнующе прекрасно. Она ведь сама родилась на стыке различных культур. вот что я нашла об этой прекрасной женщине


Иштар Алабина
Иштар Алабина
C детства девочка находилась под влиянием самых разных культур - в жилах ее родителей, помимо еврейской, текла кровь египтян, испанцев и марокканцев, дома говорили по-арабски, а в школе учили иврит. Родители приветствовали увлечение девочки музыкой и гдам к 15 она начала выступать профессионально, получив благословение и сценическое имя от бабушки, довольно известной египетской певицы.
Отслужив в армии, Эти отправилась путешествовать по свету и оказалась во Франции, которая настолько впечатлила девушку, что она решила здесь поселиться. Не теряя времени даром, Иштар сосредоточилась на своей музыкальной карьере, выступала в качестве бэк-вокалистки с Жюльеном Клерком, Тонтон Давидом и бразильской группой Kaoma, а так же пела со своим коллективом Cauma.
На одном из концертов ее заметил продюсер Шарль Ибги, который познакомил ее цыганской группой из Монпелье Los Ninos и предложил стать их вокалисткой. Квинтет окрестили Alabina. Играя некий фьюжн испанской, арабской и цыганской музыки с текстами на арабском, испанском, французском и иврите, приправленными танцевальным битом, квинтет довольно скоро стал весьма популярным среди завсегдатаев европейских танцполов.
Дебютный альбом группы [ссылка] Album", выпущенный в 1996 году, разошелся тиражом в 200 тысяч копий, помимо Европы неплохо продаваясь в Израиле и США.
Синглы [ссылка], "Ole y Ola" и "Habibi de mis amores" достигли отметки в 150 тысяч проданных дисков каждый.
Группа активно гастролировала, получив признание публики, как отличный концертный состав. Спустя 6 месяцев после дебютного релиза Alabina выступала на сцене знаменитого парижского мюзик-холла "Олимпия", а в 1997 году открывала концерты Карлоса Сантаны на стадионе Берси.
Годом позже музыкантов пригласили в Чикаго на празднование персидского Нового года, а по возвращении началась работа над вторым альбомом [ссылка], который вышел в октябре. Диск принимался очень хорошо и попал в чарты 20 стран, заняв так же 8 место в Top World Music журнала Billboard. Хит-синглом стал кавер песни [ссылка] Let Me Be Misunderstood" в версии Alabina названный "Lolole".
1999 стал годом насыщенных интернациональных гастролей, в рамках которых группа выступила в Нью-Йорке на фестивале Vive la World. Тогда же был выпущен сборник [ссылка], в который включили перепевку хита Гольдмана [ссылка] toi". Новой тысячелетие началось для Ishtar с релиза сольного альбома, тексты и музыку для которого писали известные хит-мэйкеры Жак Венерузо из команды Гольдмана, тунисский автор Хеди Жуини, Дидье Барбельвьен и Лионель Флоранс. Певицу пригласили выступить в Джербе на встрече нового тысячелетия Ghriba 2000, а так же дать частный концерт для королевской семьи Марокко. Весь следующий год прошел в непрерывных гастролях, певица выступила в Индии, Австралии, США, Израиле.
В июле 2003 года вышел альбом [ссылка] (Daf Hadash)".
26.05.2013 в 20:59

Низкие мысли о высоких материях
Аллорет НКеллен,
дама красивая, бесспорно, но мне Голдмановское исполнение нравится куда больше, кажется более наполненным эмоциями и отчаянным возмущением против той несправедливости, о которой идет речь в песне.
26.05.2013 в 21:01

Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Редкоштная_Шволочь, да, он пронзительно поет эту песню. Я бы хотела послушать его живое исполнение, хотя и так оно шибает по сердцу. Сейчас поищу его трек и перевод песни